Sopoltrad Sp. z o.o.

3.2 Dodaj merytoryczną opinię
 
Usługi

Tłumaczenia pisemne

Specjalizujemy się w tłumaczeniach z języków zachodnioeuropejskich na języki Europy Środkowej i Wschodniej. Oferujemy przekłady w około 200 parach języków, we wszystkich dziedzinach, na najwyższym poziomie jakości.

Pracujemy dla biur tłumaczeń oraz klientów końcowych z całej Europy, ściśle dostosowując model współpracy do praktyk lokalnego rynku klienta.

Współpracujemy wyłącznie z profesjonalnymi, doświadczonymi i sprawdzonymi tłumaczami, dla których tłumaczenie jest jedynym lub głównym zajęciem, wszyscy tłumaczą wyłącznie na swój język ojczysty i mieszkają w kraju przeznaczenia tekstu.

Zobacz więcej →

 

Usługi DTP

Usługi składu (DTP) dzielimy na:

  • skład całkowicie odrębny;
  • skład jako kontynuacja tłumaczenia, w ramach jednej usługi.

Naszym istotnym atutem jest posiadanie wewnętrznego działu DTP, który łączy w sobie doświadczenie i kompetencje unikalne na rynku tłumaczeń. Dzięki temu możemy szybko i precyzyjnie podjąć nawet najtrudniejszy temat dotyczący przekładu tekstów i ich późniejszego składu.

Powierzenie nam jednocześnie tłumaczenia i składu sprawia, że klient nie tylko otrzymuje spójny produkt końcowy, ale też uwalnia się od etapów pośrednich obu procesów, w tym od zarządzania terminowością i kompletnością tłumaczenia.

Nasz dział DTP sprawdza przed wysyłką wszystkie oddawane pliki, co stanowi ogromną korzyść dla klienta, gdyż redukuje niemal do zera czasochłonne zwroty plików z poprawkami do wykonania.

Zobacz więcej →

 

Tłumaczenia ustne

Oferujemy usługi tłumaczenia ustnego w następujących konfiguracjach:

język polski – dowolny (niemal) język – język polski

– w całej Polsce

– na całym terytorium Europy, w zależności od możliwości transportowych

Tłumaczenia symultaniczne: konferencje, prezentacje, wywiady w mediach, spotkania

Tłumaczenia konsekutywne: zebrania, negocjacje, wizyty, audyty, rekrutacje

Tłumaczenie przysięgłe: walne zgromadzenia, posiedzenia Rady Nadzorczej, podpisywanie dokumentów poświadczonych notarialnie oraz wszystkie inne posiedzenia wymagające legalizacji.

Ważna zaleta: możemy również świadczyć usługi trójjęzyczne, polski – angielski – trzeci język, np. polski – angielski – francuski, polski – angielski – niemiecki lub włoski. Konfiguracje te są często wymagane podczas posiedzeń ERZ. Prosimy o kontakt w celu uzyskania dalszych informacji.

Współpracujemy z najlepszymi tłumaczami na rynku, mamy duże możliwości mobilizacyjne zespołów tłumaczy, a także możemy zapewnić wynajem lokali na tłumaczenia ustne oraz sprzętu.

Aby móc lepiej odpowiadać na Państwa zapytania, stworzyliśmy dedykowany dział tłumaczeń ustnych, ale wszyscy nasi kierownicy projektów mogą Państwu pomóc i w razie potrzeby odpowiedzieć na Państwa pytania. Mogą Państwo bez wahania kontaktować się z nami, podając, jeśli to możliwe, wymagane terminy daty, miejsca i języki.

Oczywiście możemy szybko zorganizować zespół tłumaczy, ale wskazane jest przygotowywanie projektów tłumaczenia ustnego z dużym wyprzedzeniem, zwłaszcza jeśli potrzebne są różne kombinacje językowe.

 
Sopoltrad Sp. z o.o.