Szanowni państwo!
Dzień dobry. Nasz przyjaciel z Białegostoku otrzymał sertyficat, zorganizowany przez Euro Projekt Marta Dobrzyńska, ul. Zwycięstwa 8/501, Białystok. My z mężem chcialibyśmy też. Jesteśmy, jako i Mikolai Papeka, uchodźcami politycznymi z Białorusi, ale mieszkamy na wsi obok Krosna.
Oprócz tego jesteśmy edukatorami z Białorusi. Mialiśmy właśny biznes niepubliczny edukacjny w ramach "Instytutu matematyki i cybernetyki", NGO, zarejestrowanego w Białorusi i Litwie. Wypuścili 3 potoka studentów z ukraińskimi dyplomami po specjalności " nauki komputerowe". Projekt był robiony razem z uniwersytetem w Rowne na moje własne pieniądze, zamknięty przez represji ze strony władz białoruskich.
Jestem filologem białoruskim i socjologem polskim, tez, jako i Pani nauczala się w SNS PAN w latach 2006-2008. Nie mogę do końca nauczyć się języka polskiego, bo nie ma jeszcze dobrzej pracy, gdzie jest napisana korelacja między zmianami słowa w Dativus. Acuzativus i Dativus między polskim i językami wschodniosłowiańskimi.
Jako edukator mogę zaproponować wspólny projekt " Ograniczenie bariery językowej oraz adaptacja uchodźców politycznych z Białorusi". Można pisać jako dlla dzieci, tak i dla dorosłych.
W ogóle jestem zakłopotana tym poziomiem, na którym znajdują się dzieci-uchodce polityczne z Białorusi. Z jednej strony,ie mają edukacji w języku białoruskim, języku mniejszości polskiej i, z drugiej strony, nie mają taki program adoptacyjny, jako dzieci ukraińskie, ich często włączają do programu ukraińskiego. Dlatego w szkole polskiej nauczają się języka ukraińskiego, zęby nauczyć się języka polskiego.
Z spodziewem na pracę wspólną, Tacjana Touscik.