Localisation Video Games Tester
Locations: Warsaw (Poland) OR Croydon (UK) OR Bucharest (Romania) OR Belgrade (Serbia)
Looking for something new? A challenge that will be entertainment at the same time?
Or simply you want to live a new adventure, in a vibrant and international city, full of life and awesome people from all around the world?
If, in addition, you're passionate about games then you should read on because
most probably WE'RE LOOKING FOR YOU :)
About the role
We know that one of the most annoying things to come across in a video game is a completely senseless translation: it can ruin the whole experience! We bet that you've managed to spot lots of linguistics issues while playing a video game.
The good news is that we have a whole team that works tirelessly on fixing these issues and making the experience the best possible.
What is even better is the fact that we're looking for someone with a deep passion for both games and linguistic correctness. We bet that this is YOU!
Here, at Testronic, we help to improve the quality of text within games. If you have a keen eye for detail, are comfortable working in your own language, and want to make an impact in the gaming industry - you should definitely apply.
What you would do
- Make sure that the game is free from any spelling, or grammatical errors
- Assess cultural appropriateness of the game
- Confirm that the text, images, and audio correspond with each other
- Review the tone and style of the text
- Ensure that translation is accurate and free from any terminology inconsistencies
- Make sure that text is not cut or misplaced
What we want from you
Perfect knowledge of one of the languages listed below (C1/C2 level) and a good understanding of English, as well as basic technical skills. It would be awesome if you already have some previous experience in LQA, translation, and proofreading, but it is not a must - we can teach you (almost) everything from scratch. If you are a gamer (all types of games count!) - then you are a perfect match.
- Brazilian Portuguese
- Chinese - Simplified
- Chinese - Traditional
- English US
- English UK
- French - Canadian
- LatAm Spanish
What we can give you is as follows
The job is project-based and each project has different durations and requirements. We work on both day (from 9:00AM to 5:00PM or from 8:00AM to 4:00PM) and late shifts (from 5:30PM to 2:00AM or from 4:30PM to 1:00AM).
We offer casual contracts. We guarantee daily contact with some awesome people from all around the world, a very informal atmosphere, and access to GAMES - a lot of new, unreleased games.
When it comes to QA and Testing for games, VR, and film & television, you need to consider solutions that work. We’ve got over 20 years of experience partnering with video game and entertainment companies from around the world. We give you Quality Assurance, Localization, Compliance and Certification, and Customer Support that get it right the first time. Every time.
Do you want to take the challenge and start your career in the most dynamic industry of entertainment?