Monter klimatyzacji i wentylacji

Agencja Pracy Koncepcja

Niemcy

2016-09-23

Agencja Pracy Koncepcja organizuje zatrudnienie w kraju i za granicą już od ponad 10 lat. Oferujemy legalne zatrudnienie u sprawdzonych pracodawców.

 Z nami podejmiesz dobrą pracę.

Posiadamy Certyfikat wydany przez Marszałka Województwa Dolnośląskiego potwierdzający wpis do Rejestru Agencji Zatrudnienia pod nr 1926. 

 

OBECNIE POSZUKUJEMY KANDYDATÓW DO PRACY NA STANOWISKU: 

MONTER KLIMATYZACJI I WENTYLACJI  Z TYTUŁEM MISTRZOWSKIM

 

     

Miejsce pracy: Niemcy, różne miasta

Oferujemy:

  • Umowę o pracę na czas nieokreślony z 6-miesięcznym okresem próbnym
  • Opłacone składki ubezpieczeniowe i emerytalne
  • Wszystkie świadczenia przysługujące pracownikom z tytułu zatrudnienia na terenie Niemiec
  • Wsparcie na każdym etapie rekrutacji, pomoc konsultanta w sprawach organiza-cyjnych
  • Zatrudnienie na pełny etat
  • Wynagrodzenie: stawka godzinowa 10,50 Euro brutto/mc, dieta 15 Euro netto za każdy przepracowany dzień jeżeli firma pokrywa koszty zakwaterowania lub 45 Euro netto za każdy przepracowany dzień jeżeli pracownik sam pokrywa koszty zakwaterowania

 

Obowiązki:

  • Wykonywanie montażu instalacji wentylacji i klimatyzacji na budowach
  • Uruchomianie instalacji
  • Czytanie rysunku technicznego

 

Wymagania:

  • Znajomość branży klimatyzacyjno-wentylacyjnej oraz budowlanej
  • Tytuł mistrzowski – warunek konieczny
  • Umiejętność montażu, naprawy lub wymiany podzespołów mechanicznych i elektrycznych
  • Umiejętność posługiwania się elektronarzędziami
  • Komunikatywna znajomość języka niemieckiego (warunek konieczny), znajomość języka będzie weryfikowana podczas rozmowy telefonicznej
  • Prawo jazdy oraz własny samochód – mile widziane

 

Sposób aplikowania:                                       

CV w języku polskim oraz niemieckim, kopie dokumentów potwierdzających wykształcenie, umiejętności i doświadczenie zawodowe prosimy przesyłać na adres email.

 

W CV prosimy o podanie klauzuli dotyczącej przetwarzania danych osobowych

w języku niemieckim:

„Hiermit willige ich in die Verarbeitung meiner Personalangaben, die in diesem CV enthalten sind, für etwaige  Stellenbesetzungsverfahren, gemäß dem Personaldatenschutzgesetz vom 29. August 1997 über den Personaldatenschutz (einheitlicher Text: Gesetzblatt vom 2002,  Nr. 101  Pos. 926 mit späteren Änderungen), ein.“

w języku polskim:

„Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych zawartych w moim CV dla potrzeb niezbędnych do realizacji procesu rekrutacji (zgodnie z Ustawą z dnia 29.08.1997 roku o Ochronie Danych Osobowych; tekst jednolity: Dz. U. z 2002r. Nr 101, poz. 926 ze zm.).”

 

Dziękujemy za przesłane dokumenty, po wstępnej selekcji, skontaktujemy się z wybranymi kandydatami.